もう見ることは出来ない・・・ [New York]
ここはニューヨーク・・・
World Trade Center bombingの美しい姿を見ることは出来ない・・・
Dixie Chicksのボーカルのナタリーメインズが「合衆国の大統領が同じテキサス州出身なのが恥ずかしい」と発言したことで大騒動が起こりました。
ラジオ局による放送ボイコット。CD不買運動。脅迫の電話や手紙が多数届き身の危険まで心配される程の状況になりました。
01年9月11日に起きた同時多発テロの報復としてイラク侵攻の準備を進めるブッシュ政権の姿勢に対して戦争の回避を願う気持ちからの発言だったのに。
でも彼女達は全くひるまなかった。雑誌やTVのインタビューでも「あの発言を後悔はしていないし、政府の行動に疑問を投げかける事はやめない」と毅然たる態度を見せた。
「Not Ready To Make Nice」邦題は「良い子になんてなれいない」
Forgive, sounds good
Forget, I'm not sure I could
They say time heals everything
But I'm still waiting
Forget, I'm not sure I could
They say time heals everything
But I'm still waiting
許す、素敵なことよね
忘れる、私には出来そうもない
時が全てを癒してくれるってみんなは言う
だけどわたしは今も待っている
忘れる、私には出来そうもない
時が全てを癒してくれるってみんなは言う
だけどわたしは今も待っている
I'm through with doubt
There's nothing left for me to figure out
I've paid a price
And I'll keep paying
There's nothing left for me to figure out
I've paid a price
And I'll keep paying
疑う気持ちはもうないし
私が考えつくものは何も残っていない
代償は払ったし
まだ払い続けてもいる
私が考えつくものは何も残っていない
代償は払ったし
まだ払い続けてもいる
I'm not ready to make nice
I'm not ready to back down
I'm still mad as hell and
I don't have time to go round and round and round
It's too late to make it right
I probably wouldn't if I could
'Cause I'm mad as hell
Can't bring myself to do what it is you think I should
I'm not ready to back down
I'm still mad as hell and
I don't have time to go round and round and round
It's too late to make it right
I probably wouldn't if I could
'Cause I'm mad as hell
Can't bring myself to do what it is you think I should
いい子になんてなれない
引き下がる気もない
わたしは今もめちゃくちゃ怒りまくっているし
いろんなことに付き合っているほど暇じゃないの
かたをつけようにももう手遅れ
そうできたとしても 多分私はしないはず
だって私はめちゃくちゃ頭に来ているの
あなたの思うように私にやらせようとしたって
私には出来ないわ
引き下がる気もない
わたしは今もめちゃくちゃ怒りまくっているし
いろんなことに付き合っているほど暇じゃないの
かたをつけようにももう手遅れ
そうできたとしても 多分私はしないはず
だって私はめちゃくちゃ頭に来ているの
あなたの思うように私にやらせようとしたって
私には出来ないわ
I know you said
Can't you just get over it
It turned my whole world around
And I kind of like it
Can't you just get over it
It turned my whole world around
And I kind of like it
あなたたちは言ったわよね
忘れてしまえないのかって
私の周りが全部変わったの
私はは楽しんでさえいるのよ
忘れてしまえないのかって
私の周りが全部変わったの
私はは楽しんでさえいるのよ
I made my bed and I sleep like a baby
With no regrets and I don't mind sayin'
It's a sad sad story when a mother will teach her
Daughter that she ought to hate a perfect stranger
And how in the world can the words that I said
Sicken somebody so over the edge
That they'd write me a letter
Sayin' that I better shut up and sing
Or my life will be over
With no regrets and I don't mind sayin'
It's a sad sad story when a mother will teach her
Daughter that she ought to hate a perfect stranger
And how in the world can the words that I said
Sicken somebody so over the edge
That they'd write me a letter
Sayin' that I better shut up and sing
Or my life will be over
寝る準備をして、赤ちゃんのように眠って
後悔はしていないし 黙っているつもりもない
母が娘に「見ず知らずの人を好きになっちゃだめよ」って
母親が娘に話す時の、悲しい悲しいお話
いったいぜんたいどういう訳なの?
私にこんな手紙を書いてよこすのよ
後悔はしていないし 黙っているつもりもない
母が娘に「見ず知らずの人を好きになっちゃだめよ」って
母親が娘に話す時の、悲しい悲しいお話
いったいぜんたいどういう訳なの?
私にこんな手紙を書いてよこすのよ
本当にブ〇シュの横暴さと〇カさに驚きましたね。
私も当時入っていたブログにウンと不満を書きました。(笑)
by Crayon (2011-02-11 11:34)
Crayonsann^^
初コメントありがとうございます!!
とても嬉しいです!!
あの戦争は意味があるのか・・・・意味がなかったと確信持てますよね^^;
by maki (2011-02-11 15:46)