The Prayer [Hawaii]
ハワイ島 ヒルトン ワイコロア ビレッジからの夕日
美しい夕日を見ると日常の嫌な出来事も忘れてしまいます^^
今年もがんばろう! お仕事がんばろう! と思うのであります。
セリーヌ・ディオンとジョシュ・グローバンがデュエットする曲しか聞いたことのない私は
「この曲でフラダンスを踊れるなんて素敵!」と思いました。
そして・・・
フラダンスを習いはじめました^^
♪The Prayer - Ho’okena with Maila Gibson and hula by Nani Dudoit
( )はハワイ語
I pray you’ll be our eyes
And watch us where we go
And help us to be wise
In times when we don’t know
Let this be our prayer
As we go our way
Lead us to a place
Guide us with your grace
To a place where we’ll be safe
私達の目となり、進む場所を見守って下さい。
そして私達が進む場所がわからなくなった時
この祈りを聞いてください
あなたの恩恵で安全は場所へ導いてくださるように
And watch us where we go
And help us to be wise
In times when we don’t know
Let this be our prayer
As we go our way
Lead us to a place
Guide us with your grace
To a place where we’ll be safe
私達の目となり、進む場所を見守って下さい。
そして私達が進む場所がわからなくなった時
この祈りを聞いてください
あなたの恩恵で安全は場所へ導いてくださるように
(I lama no makou, )
I pray we’ll find your light
あなたの光が見つかられるよう
I pray we’ll find your light
あなたの光が見つかられるよう
(E pa’a poli ai, )
and hold it in our hearts
そして、その光が心の中に残るよう
and hold it in our hearts
そして、その光が心の中に残るよう
(Ke lipo mai ka po,a)
when starts go out each night
毎晩星が出るころ
when starts go out each night
毎晩星が出るころ
(I ‘ike ‘ia ‘oe, )
(I pule na makou, )
let this be our prayer
私達の祈りを聞いてください
let this be our prayer
私達の祈りを聞いてください
(Ke malu mai ka la, )
when shadows fill our day
夜になったら
when shadows fill our day
夜になったら
(Ala ka’i mai )
(E paulele e)
(I ka palekana mau)
(E paulele e)
(I ka palekana mau)
(Kahi pau o ka ‘eha a kaumaha)
(A lan ka mana’o o kanaka)
(‘Upu mau a’e (I) ka Makua Lani )
(A huli mau ia ‘oe )
(I ka lani la)
(A lan ka mana’o o kanaka)
(‘Upu mau a’e (I) ka Makua Lani )
(A huli mau ia ‘oe )
(I ka lani la)
(Don’t have Hawaiian words for this part)
We ask that life be kind, and watch us from above私達は願います 幸せな人生を
だから天から私たちを見守ってください
We hope each soul will find, another soul to love
私達のそれぞれが心から愛せる人を見つけられますように
We ask that life be kind, and watch us from above私達は願います 幸せな人生を
だから天から私たちを見守ってください
We hope each soul will find, another soul to love
私達のそれぞれが心から愛せる人を見つけられますように
Let this be our prayer, just like every child
私達は祈ります 子とものように
Needs to find a place, guide us with your grace
私達が進む場所を見つけ
あなたの恩恵で安全は場所へ導いてくださるように
Give us faith so we’ll be safe
信じる心を与えてください 私たちが安らかでいられるように
私達は祈ります 子とものように
Needs to find a place, guide us with your grace
私達が進む場所を見つけ
あなたの恩恵で安全は場所へ導いてくださるように
Give us faith so we’ll be safe
信じる心を与えてください 私たちが安らかでいられるように
(I ka malu ou)
(E paulele ai)