kiss [Other]
Cyu!!
歳を重ねても初々しい気持ちでいつまでも(汗)
Kiss me out of the bearded barley
Nightly, beside the green, green grass
Swing, swing, swing the spinning step
You wear those shoes and I will wear that dress.
キスしてよ、たわわに実った麦畑で
夜になると、綺麗な緑の草原で
ゆらゆら、ゆられて廻りながら踊るの
靴を履いてよ、私はドレスを纏うわ
Oh, kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand
Strike up the band and make the fireflies dance
Silver moon's sparkling
So kiss me.
ねぇ、キスして 暮れなずむ空の下で
連れて行ってよ 月明かりの舞台へ
あなたが手を広げたら
演奏が始まり ホタル達が舞う
銀色の月明かりが瞬いているわ
だから キスして
Kiss me down by the broken tree house
Swing me upon it's hanging tire
Bring, bring, bring your flowered hat
We'll take the trail marked on your father's map
キスしてよ 古ぼけたツリーハウスの下で
ゆらしてよ タイヤのブランコを
もってきて あなたのお花の帽子を
あなたのお父さんの地図の印を辿ろうよ
Oh, kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand
Strike up the band and make the fireflies dance
Silver moon's sparkling
So kiss me
ねぇ、キスして 暮れなずむ空の下で
連れて行ってよ 月明かりの舞台へ
あなたが手を広げたら
演奏が始まり ホタル達が舞う
銀色の月明かりが瞬いているわ
だから キスして
Kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand
Strike up the band and make the fireflies dance
Silver moon's sparkling
So kiss me
キスして 暮れなずむ空の下で
連れて行ってよ 月明かりの舞台へ
あなたが手を広げたら
演奏が始まり ホタル達が舞う
銀色の月明かりが瞬いているわ
だから キスして
So kiss me...
だから キスして...
コメント 0