kiss [Other]

Cyu!!


kiss_sonet.jpg



歳を重ねても初々しい気持ちでいつまでも(汗)




Kiss me out of the bearded barley
Nightly, beside the green, green grass
Swing, swing, swing the spinning step
You wear those shoes and I will wear that dress.
キスしてよ、たわわに実った麦畑で
夜になると、綺麗な緑の草原で
ゆらゆら、ゆられて廻りながら踊るの
靴を履いてよ、私はドレスを纏うわ



Oh, kiss me beneath the milky twilight

Lead me out on the moonlit floor

Lift your open hand

Strike up the band and make the fireflies dance

Silver moon's sparkling

So kiss me.

ねぇ、キスして 暮れなずむ空の下で

連れて行ってよ 月明かりの舞台へ

あなたが手を広げたら

演奏が始まり ホタル達が舞う

銀色の月明かりが瞬いているわ

だから キスして



Kiss me down by the broken tree house

Swing me upon it's hanging tire

Bring, bring, bring your flowered hat

We'll take the trail marked on your father's map

キスしてよ 古ぼけたツリーハウスの下で

ゆらしてよ タイヤのブランコを

もってきて あなたのお花の帽子を

あなたのお父さんの地図の印を辿ろうよ



Oh, kiss me beneath the milky twilight

Lead me out on the moonlit floor

Lift your open hand

Strike up the band and make the fireflies dance

Silver moon's sparkling

So kiss me

ねぇ、キスして 暮れなずむ空の下で

連れて行ってよ 月明かりの舞台へ

あなたが手を広げたら

演奏が始まり ホタル達が舞う

銀色の月明かりが瞬いているわ

だから キスして



Kiss me beneath the milky twilight

Lead me out on the moonlit floor

Lift your open hand

Strike up the band and make the fireflies dance

Silver moon's sparkling

So kiss me

キスして 暮れなずむ空の下で

連れて行ってよ 月明かりの舞台へ

あなたが手を広げたら

演奏が始まり ホタル達が舞う

銀色の月明かりが瞬いているわ

だから キスして



So kiss me...

だから キスして...






nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

negaiLa Japonaise ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。